分享智利当代著名诗人聂鲁达 的两首诗歌
分享智利当代著名诗人聂鲁达 的两首诗歌
《我喜欢你是寂静的》
我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了一样。
你从远处聆听我,我的声音却无法触及你。
好像你的双眼已经飞离远去,
如同一个吻,封缄了你的嘴。
如同所有的事物充满了我的灵魂,
你从所有的事物中浮现,充满了我的灵魂。
你像我灵魂,一只梦的蝴蝶,
你如同忧郁这个字。
我喜欢你是寂静的,好像你已远去。
你听起来像在悲叹,一只如鸽悲鸣的蝴蝶。
你从远处听见我,我的声音无法企及你。
让我在你的沉默中安静无声。
并且让我借你的沉默与你说话,
你的沉默明亮如灯,简单如指环。
你就像黑夜,拥有寂静与群星。
你的沉默就是星星的沉默,遥远而明亮。
我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了一样,
遥远且哀伤,仿佛你已经死了。
彼时,一个字,一个微笑,已经足够。
而我会觉得幸福,因那不是真的而觉得幸福。
《我在这里爱你》
我在这里爱你。
在黑暗的松林中,风放逐而去。
月亮在流浪的水上泛着磷光。
日子,重复彼此,一个追逐另一个。
大雪飘动着它的舞姿。
一只银色海鸥从西边滑落。
有时是一片帆。高的,高悬的星斗。
哦,仅剩下
轮船上黑色的十字桅。
偶尔我早起,我的灵魂仍是沾湿的。
远处大海的潮声不断回响
这是一个港口。
我在这里爱你
我在这里爱你,纵使地平线徒劳的隐藏你。
我在这些冰冷的事物中,仍然爱你。
有时我的吻乘上沉重的航船。
穿越海洋,它永不停歇。
我知道,我象古老的船锚被人遗忘。
当黄昏停泊,码头如此哀伤。
我的生命日渐疲惫,它向往无矢之舟。
我爱我所不能拥有的事物。你如此的遥远。
我的倦意和缓慢的黄昏对峙。
直到黑夜来临,开始向我唱歌。
月亮转动梦的齿轮。
最大的星星藉你的眼睛凝视我。
因为我爱你,风中的松树
渴望以弦线的叶子吟唱你的名字。